پارسی و کردی در میان 8 زبان ریشه ای جهان

همه از تاثیر زبان عربی بر فارسی آگاهیم.برخی سعی دارند که این را دلیل برتری زبان عربی بر فارسی عنوان کنند و فارسی را مشتقی از عربی بنامند، ولی مطالعات علمی نشان می دهد که اتفاقا فارسی ریشه ی عربی است ودلیل نفوذ عربی تنها تسلط 200 ساله اعراب بر ایان است.

هر ساله انتشارات دانشگاه آکسفورد در انگلستان کتابهای پرشماری را منتشر می کند.نام یکی از این کتاب ها » تاریخ زبان انگلیسی» است(THE HISTORY OF THE ENGLISH LANGUAGE) که به تاریخچه و چگونگی شکلگیری زبان انگلیسی و ریشه های تاریخی آن می پردازد.

در بخش ابتدایی این کتاب فصل جالبی است که «آغاز زبان انگلیسی» نام دارد و ریشه های زبان را در 3500 سال قبل از میلاد مسیح می جوید.در این بین توضیح داده می شود که اکثر زبانهای موجود در جهان را می توان به دو گروه بزرگ هندی-اروپایی و چینی-ژاپنی تقسیم کرد.توضیح اینکه که این دو از ریشه از هم جدا هستند و اضافه می کند که زبانهای شاخه هندی-اروپایی پیشرفته تر هستند.چرا که زبانهایی هندی-اروپایی حرفی-آوایی هستند در حالی که زبانهای شاخه چینی-ژاپنی هجایی و یا لغتی هستند که مربوط به نسلهای پیشین زبان است(مثلا در چینی شما حرف(مثل ی یا ت) ندارید و حدود 4000 کلمه آماده دارید که با آنها تکلم می کنید.در ژاپنی -که یک مرحله جلوتر است- از هجاها استفاده می کنند(مثلا ایران می شود:ایر+ان) و حدود 700 هجای آماده دارد که از آنها برای ساخت کلمات استفاده می کند).

در ادامه این مبحث، کتاب اشاره می کند که در قرن 18 میلادی دانشمندان زبان شناس اروپایی متوجه بعضی شباهت های عجیب میان برخی زبانهای اروپایی و همچنین خاورمیانه ای شدند.ورود لغت از زبانی به زبان دیگر امری عادی ست.مثلا در فارسی ما بسیاری لغت ورودی از فرانسه و انگلیسی داریم و حت برعکسش هم هست مثلا لغت CARAVANSARY انگلیسی در واقع همان کاروانسرای فارسی است.اما این مورد نه ورود لغت از زبانی به زبان دیگر، که لغتهای مشترک و قدیمی بود.مثلا: لغت mother در انگلیسی که در یونانی می شود matr و در سانسکریت matar و در لاتین mater و در فارسی «مادر» که همگی بسیار مشابه تلفظ می شونددر آن زمان عقیده رایج در میان مردم اروپا این بود که لاتین، یونانی و تمام زبانهای اروپایی از سانسکریت مشتق شده اند.اما زبانشناسی به نام «سر ویلیام جونز» -که یک قاضی انگلیسی بود که در هند زندگی می کرد- موافق نبود.

جونز عقیده داشت تمامی این زبانها احتمالا از یک ریشه مشترک -که احتمالا دیگر وجود ندارد- سرچشمه گرفته اند. مطالعات جونز و اخلاف او در سالهای بعد نهایتا ثابت کرد که تمامی زبانهای هندی-اروپایی (زبانهای غیر از شاخه چینی-ژاپنی) از 8 زبان اولیه مشتق شده اند که امروزه Proto Indo European نامیده می شوند(به معنای زبانهای مادر شاخه هندی-اروپایی) و تمامی این زبانها خود از یک ریشه اولیه مشتق شده اند که سالها پیش از میان رفته است.این ریشه اولیه زبانی است که قومی به نام «کورگانها» آنها صحبت می کردند.

کورگانها حدود 5000 تا 3500 سال پیش از میلاد مسیح در شمال دریای سیاه در جنوب روسیه امروزی زندگی می کردند. سپس با مهاجرت این اقوام به مناطق مختلف 8 زبان اولیه شکل گرفت که پایه تمامی زبانهای هندی-اروپایی شد:

هند:سانسکریت(sanskrit)-اردو(Urdu)-هندی(Hindi)

ایران:پارسی(Persian)-کردی( Kurdish)

اروپا: یونانی(Greek)-لاتین ( Latin) و Tocharian

تمامی زبانهای اروپایی از یونانی و به خصوص لاتین مشتق شده اند که در میان آنها انگلیسی اولین زبانی است که خط و ادبیات مستقل پیدا کرد.

داستان تاثیر زبان عربی بر فارسی هم مانند تاثیر زبان فرانسه بر انگلیسی است که در فصل چهارم این کتاب شرح داده شده.در حال حاضر حدود 80 درصد لغات انگلیسی امروزی ریشه ای فرانسوی دارند در حالی که همانطور که شرح داده شد انگلیسی ادبیات و قدمتی بیش از فرانسوی دارد.پس علت چیست؟علت بسیار مشابه همان دلیل تاثیر عربی بر فارسی است: فتح نظامی

در سال 1066 میلادی گروهی از نورمن های فرانوسوی از دریای شمال گذشتند و انگلستان را به تصرف خود درآوردند.حکومت فرانسوی ها در انگلستان نزدیک 2 قرن ادامه یافت و در این مدت آنها زبان فرانسوی را زبان رسمی این کشور اعلام کردند (مانند اتفاقی که در صدر اسلام و تصرف 200 ساله ایران به دست اعراب افتاد).در این مدت بیشتر لغات انگلیسی با فرانسوی جایگزین شد اما مردم عادی همچنان از صحبت به زبان فرانسه امتناع می کرددند.نهایتا در سال 1177 زبان انگلیسی به عنوان دومین زبان رسمی کشور به رسمیت شناخته و متون دولتی به هر دو زبان قابل پذیرش بود.ولی افراد طبقه ثروتمند و صاحبان مناصب دولتی همچنان به زبان فرانسه صحبت می کردند.در سال 1204 میان نورمن های حاکم بر انگلستان و پادشاه فرانسه اختلاف شدید افتاد و ارتباط دو کشور قطع شد.تا نهایتا در جریان جنگهای 100 ساله انگلستان و فرانسه به دلیل افزایش احساسات ملی گرایانه در میان مردم، زبان انگلیسی به عنوان تنها زبان رسمی کشور اعلام شد.

بسیار مشابه این داستان را درباره عربی و تاثیر آن بر فارسی در تاریخ داریم.اعراب 200 سال بر ایران حکومت کردند و در این مدت زبان رسمی عربی بود.طبیعتا بسیاری از لغات فارسی با عربی جایگزین شد اما مردم همچنان به زبان فارسی تکلم کردند و ان را حفظ کردند.

Reference: The History of The English language

Published by: Oxford university press 2003

ISBN:13-9780194232029

زبانهای هندی-اروپایی:(ویکی پدیا):

زبانهای هندی اروپایی-ویکی پدیا انگلیسی

9

Advertisements

دربارهٔ vision

آزادی برای همه آزادی بیان بی حد و مرز نفی استبداد و تحجر و البته نفی هر دیکتاتور و دیکتاتوری
این نوشته در علمی ارسال شده. این نوشته را نشانه‌گذاری کنید.

38 پاسخ برای پارسی و کردی در میان 8 زبان ریشه ای جهان

  1. سولماز دیزجلو :گفت

    یک مشت اراجیف جعلی در حد یک وبلاگ سرگرمی که آنچنان دروغهای شاخدار و برگرفته از تاریخ سازی های جعلی مرسوم در ایران دارد که ارزش جوابگویی ندارد.

  2. بسیار جالب بود. با سپاس فراوان

  3. ترک ناشناس تبریزی :گفت

    ترک ناشناس تبریزی

    دوست گرامی وبلاگ نویس، من ترک هستم اما پان ترک یا پانفارس نیستم و به هیچ پانی نیز باور ندارم. همه این پان ها چهره های گوناگون پدیده ای به نام بوم گرائی ( ملی گرائی – ناسیونالیسم ) هستند و هرگز در هیچ کجای جهان، انسان ها هیچ سودی از باورداشت ( ایدئولوژی ) بوم گرایانه به جائی نرسیده اند. باورداشت من تک میهنی ( اینترناسیونالیسم ) است و این راهی است که جهان به آن سو می رود. با تک میهنی تنها یک کشور خواهیم داشت و آن هم کشوری به نام کره زمین بی آن که مرزبندی های کنونی بوم گرایانه و یا نژادپرستانه و یا دیوارکشی های هیتلری در آن جائی داشته باشند.

    اما بپردازم به این نوشته که شما آن را از جائی کپی کرده و در وبلاگتان جای داده اید. گذشته از آن که این نوشته کوچکترین ارزشی از دیدگاه زبانشناسی ندارد و جز چرندنامه نامی نمی توان بر آن نهاد، من از شما می پرسم باز کردن چنین گفتار تفرقه افکنانه ای در این زمان که مردم باید متحد شوند و رژیم گندیده و پوسیده ولایت فقیه را نیست و نابود کنند به سود چه کسی جز رژیم سرتاپا لجن جمهوری اسلامی می انجامد؟

    دوست گرامی وبلاگ نویس، آیا شما امیدوار هستید هم میهنان عرب شما در خوزستان که این نوشته تحقیرآمیز را می خوانند فردا که نیاز به متحدینی برای نابودی رژیم خواهید داشت با شما متحد شوند؟ و آیا شما امیدوار هستید میلیون ها هم میهن ترک شما با خواندن جمله: ( پارسی و کردی در میان 8 زبان ریشه ای جهان- خبری از عربی و ترکی نیست! ) دوشادوش شما برای نابودی رژیم گندیده و پوسیده ولایت فقیه بجنگند؟

    دوست گرامی وبلاگ نویس، بدبختانه شما ترک نیستید و از زبان ترکی چیزی نمی دانید اما زبان ترکی از زبان های پارسی و عربی و انگلیسی و فرانسوی و آلمانی و بسیاری از زبان ها کامل تر است و بهترین و کامل ترین و شیواترین دستور زبان را شما در سنجش با بسیاری از زبان ها تنها در زبان ترکی می توانید پیدا کنید ( باز هم می گویم که من پان ترک نیستم ) اما ما می پنداریم که مثلا پارسی از ترکی و عربی بهتر است، با این نتیجه گیری چه سودی در این میان به ما که دشمن رژیم هستیم می رسد؟ آیا آرمان همه کسانی که در ایران زندگی می کنند باید درهم کوبیدن رژیم دژخیمان ستمگر با شعار: اتحاد – پیکار – پیروزی باشد و یا دیوارکشی های هیتلری میان پارس ها و ترک ها و عرب ها و ایرانیان دیگر؟

    پیش از این من نوشته ای را به نام ( پدیده ای به نام پان ترکیسم چرا و چگونه پیدا شد؟ ) را به وبلاگ شما فرستاده بودم که ای کاش آن نوشته را ژرف اندیشانه می خواندید تا چنین نوشته ای را در وبلاگتان جای نمی دادید. هم اکنون آشغال های رژیم سر از وبلاگ شما درخواهند آورد و به نام ترک ها به فارس ها و به نام فارس ها به ترک ها دشنام خواهند داد و ناسزانویسی خواهند کرد تا سیاست تفرقه بیانداز و حکومت کن رژیم را پیاده کنند.

    • vision :گفت

      جواب را خلاصه می دهم
      اول اینکه من نفهمیدم کجای این نوشته به هموطن عرب توهین شده.چون گفته شده فارسی از عربی قدیمی تر است به اعراب توهین کرده ام؟
      ! در ضمن لزوما قدیمی تر بودن یک زبان به معنای برتری آن نیست.مثلا همونطور که در متن گفته شده چینی مربوط به دو نسل پیش از تمام زبانهای هندی-اروپایی است و هرچند قدیمی تر است اما نسبت به زبانهای مدرن تر آوایی بسیار هم ناکارا تر است.عربی زبان مدرنی است و بسیار شبیه فارسی.من هیچ مشکلی نه با این زبان نه با اعراب-چه ایرانی و چه غیر ایرانی – ندارم
      در مورد ناسیونالیسم هم با شما موافقم.شخصا اصلا ناسیونالیست نیستم و ان را وسیله ای برای سو استفاده اصحاب قدرت می بینم.ولی وقتی عده ای کم سواد و بازیچه دست دیکتاتوری به نام علی اف راه افتادند و با تاریخ سازی و تحریف بچه گانه و مضحک تاریخ سعی دارند مثلا برای خودشان هویت بسازند نمی توان ساکت بود.کسانی که تاریخ 3000 ساله یک ملت را دروغ می خوانند، جنبش آزادی خواهی مردم ایران را مسخره می کنند و حتی با حکومت ولایت فقیه و سپاه کثیف پاسداران هم کاسه می شوند برای محو کردن تاریخ این سرزمین، فکر می کنم باید سراغ آنها بروید دوست ترک گرامی

  4. هانی :گفت

    دلت رو خوش نکن،الکی خوش،زبان فارسی از کمترین اعتبار در جهان بر خورداره.هاهاها

  5. ناشناس :گفت

    فوق العاده مطلب عالی بود و شایسته است که دوستان ترک بدون غرض کامنت بزارن حداقل در حد یک مطالعه ابتدایی روی زبانها می توان به صحت این مقاله پی برد

  6. کسرا :گفت

    دوستان یک زبان نباید کامل باشه یا بهتره که بگیم می بود که ریشه زبان های دیگر یا زبان اولیه انسان ها باشه. زبان عبری امروزی سالها صحبت نمی شد و تنها مانند زبان لاتین در کتاب ها بکار میرفت در حالیکه از زبان های باستانی محسوب میشه. اینکه کدوم زبان کاملتره بحث اینجا نیست اینجا ریشه ها زبان انگلیسی بررسی شده که برمیگرده به زبان های هندواروپایی . اگر قرار باشه زبان های سامی بررسی بشه خوب به زبان های دیگری مثله عربی و عبری میرسیم. جای تعصب وجود نداره که چون تمدن از ایران (‌جیرفت /شهر سوخته)‌یا بین النهرین شروع شده دیگر اقوام شاکی باشن و بخوان زبان امروزی خود رو به زور بچسبونن به تاریخ ثبت شده.
    امروز همه ترک و لر و کرد فارس به تاریخ و فرهنگ مشترک در طول زمان افتخار میکنند هر کدام در برهه ای از تاریخ.

  7. هارای هارای من تورکم :گفت

    قصد توهین به زبان فارسی رو نداشتم و ندارم یعنی اصولا ما ترکها اینطوری نیستیم.فقط وقتی اراجیفی مثل این سرهم میشه خونمون به جوش میاد… زبان ترکی که سومین زبان زنده دنیاست چه جوری میتونه بی ریشه باشه؟؟ ولی زبان فارسی که سی و دومین لهجه از زبان عربی هستش یا کردی که خودش از زبان فارسی مشتق شده ریشه دار شدن!!!!!! روزی خیلی ها از این گفته هاشون مثل … پشیمون میشن و دریغا که راه برگشتی نمونده…!! آذربایجان وار اولسون ایستمین کور اولسون

    • vision :گفت

      جالبه این سومین زبان دنیا رسم الخط هم نداره.یا باید با خط فارسی بنویسه یا لاتین!

    • reza :گفت

      کسرا خوب گفته حالا چون ریشه زبانهای سامی و یا ترکی بررسی نشده نمیشه همچون تیتری زد بگونه ای که برا برخی از دوستان سنگین اومده. بهتره تیتر نوشته تغییر کنه. ولی دوست عزیز (هارای هارای من تورکم) دست کم نویسنده مطلب یه مرجعی رو معرفی کرده و مطلبشو به اون برگشت داده ولی شما چه مدرک و سندی داری که می گی (زبان فارسی که سی و دومین لهجه از زبان عربی هستش) اگه ممکنه سند ارائه کن لطفا. با سپاس

    • ناشناس :گفت

      خود شما با اینکه آذری زبان هستی هم داری به خودت و هم به آدری ها توهین می کنی
      لازم به ذکر هستش اگه مدرکی داری که بگی زبان ترکی سومین زبان زنده دنیا هستش و فارسی یه لهجه از زبان عربی بذار تا ما هم باور کنیم

    • alan :گفت

      نمی دونم از کی زبان ترکی شده سومین زبان زنده ی دنیا و این حرف به قول خودت جزو اراجیف محسوب میشه بعدشم از کی ترک ها به خودشون اجازه میدن به ملت کرد توهین کنند و بگن کردی از فارسی مشتق میشه؟ من شخصا هیچ جا ندیدم یا نشنیدو که بگن کردی از فارسی گرفته میشه و کسانی که این طور فکر می کنند به طور کامل جاهل و احمق هستند.

  8. nima :گفت

    دوستی که میگن باید متحد شد و..
    یکی از گیرهای جنبش آزادیخواهی در ایران اقدام برادران اذری زبان در بستن روزنامه ایران به بهانه سوسک خواندن ترکها است که در سازمان ملل احمدی نژاد درپاسخ سوال ازادی مطبوعات با ذکر این مثال گفت روزنامه دولت هم به خواست ملت !! تعطیل شد
    ایا آذری و یا عرب در مقابل چنان کارکاتوری باید چنان واکنشی نشان میداند

  9. آرمین :گفت

    آقایان و خانومهای ترک تا ایرانی هست و تا ایران پرست زنده است آرزوتان که جدا کردن تکه دیگر از خاک ایران است را به گور می برید نمونه آشکارش 8 سال دفاع مقدس بود.درک و فهم شما به اندازه همان پاسخ هایتان می باشد. خدا را سپاس حکومتی داریم که کمترین باجی به شما کینه ورزان نمی دهد.

    • ترک ناشناس تبریزی :گفت

      جناب آرمین، از نوشته شما روشن است که شما هوادار رژیم جمهوری اسلامی هستید و چه نیک گفته اند که از کوزه همان برون تراود که در اوست! ………. نمونه آشکارش 8 سال دفاع مقدس بود ………. خدا را سپاس حکومتی داریم که ……….
      و تازه مخاطب شما همه ترک ها هستند: ……….آقایان و خانومهای ترک تا ایرانی هست و تا ایران پرست زنده است آرزوتان که جدا کردن تکه دیگر از خاک ایران است را به گور می برید ……….(یعنی همه ترک های ایرانی تجزیه طلب هستند و یا پان ترک هستند!) دوست نازنین ارتش سایبری، جناب آرمین، شما که هشت سال دفاع مزخرف را هشت سال دفاع مقدس! می نامید و خدا را سپاسگزارید که حکومتی به نام جمهوری اسلامی دارید، چطور است دفعه بعد ترک شوید و به فارس ها دشنام دهید، مثلا به فارس ها بگوئید فارس سگ تا سهمیه ساندیس شما بیشتر شود!
      *************************************************
      دوست گرامی وبلاگ نویس، این نمونه ای بسیار ساده از نوشته های سربازان گمنام امام زمان است. دشمن مشترک همه ایرانیان یعنی رژیم سر تا پا لجن جمهوری اسلامی نخوابیده است و بیدار و کوشا است، پس ما چرا باید بازیچه شویم؟

  10. یک آذربایجانی ترک :گفت

    ملتی که زبان پارسی خود را برتر از همه ی زبانها میشمارد و دیکته کردن زبان فارسی و تحمیل آن را به سایر اقوام ایرانی را حق مسلم خود میداند( و در این خطای اکبر با نظام اسلامی هم صدا و هم رای است) چگونه میتواند مدعی دموکراسی و آزادی باشد؟ دموکراسی ایرانی هم مثل سایر زوایای زندگی و افکارشان پوسیده و معیوب و ناقص است

    • vision :گفت

      این یک مطالعه علمی-تاریخی بود.من شخصا زبان فارسی را زبان برتر نمی دانم و معتقد هستم که همه اقوام ایرانی حق دارند به زبانی که می خواهند تحصیل و تکلم کنند.باید مختار باشند که مثلا به مدرسه یا دانشگاه فارسی زبان بروند یا زبانی دیگر

  11. آرمین :گفت

    دمکراسی برای شما یعنی جدا کردن یک بخش از یک کشور….کجای این جهان دمکراسی یعنی این.اگر ناراحتید که در ایران زندگی می کنید بروید جای که دوست دارید زندگی کنید . بابا جان دم گوش ایران دو تا کشور به گفته خودتان آزاد و دمکراسی سالم هست برید اونجا هم به زبان خودتان حرف می زنند هم اینکه شما را می فهمند..یک کلام ختم کلام نام کشور ایران. دین اسلام. مذهب شیعه دوازده امامی.زبان پارسی. حالا ناراحتی برو به کشور مورد علاقه ات.

    • vision :گفت

      ایران فعلی همین است که گفتی.اما در آرزوی بسیاری از ایرانیان- ایران ایده آل، ایران دموکرات است:
      نام ایران است، بوده و قابل تغییر نیست
      زبان اکثریت پارسی است، اما هرکس در تکلم، تحصیل و آموزش به زبان مادری اش آزاد است
      مذهب رسمی: نداریم.هر کس در انتخااب و تبلیغ دینش کاملا آزاد و مختار است
      شاید فردا چنین ایرانی را داشته باشیم

  12. Հայ :گفت

    بسیار جالب بود و پر محتوا. البته از لحاظ زبان شناسی اصولاً مقایسه زبان ها برای یافتن زبان برتر امریست بسیار پوچ و بی اساس، ولی همین پست شما پاسخ آکادمیکی به قوم گرایان و قوم پرستانی است که خردشان را به احساساتشان فروخته اند. دست مریزاد.

  13. usef :گفت

    با سلام.
    اول اینکه اگر در یک کتاب خارجی مطلبی اومده معناش این نیست که درسته
    دوم مقایسه فارسی و عربی با فرانسه و انگلیسی از خودتون بود یا از کتابی که نقل قول کرده اید
    سوم من نمی دونم وقتی میگن فارسی معناش چیه؟ آیا منظورتون سانسکریت است؟ یا فارسی ای که همین امروز صحبت میشه؟
    چهارم اگر بحث قدمت باشه میخی از همه اینا قدیمی تره. حالا که چی؟
    پنجم تا جایی که من اطلاع دارم فارسی هم مثل ترکی رسم الخط نداره. این رسم الخط موجود اصلا عربی است. اینکه ما آمدیم در فارسی چهار حرف اضافه کردیم دلیل نمیشه یک رسم الخط جدید به وجود آورده باشیم. اونایی هم که ترکی رو با الفبای عربی می نویسن بعضی حروف و اضافات دارن که نه در فارسی هست و نه در عربی. مخلص بند پنجم اینه که فارسی هم در رسم الخط مثل ترکیه. البته این رو قبول دارم که در ترکی بر سر رسم الخط اختلاف هست. و در حال حاضر با دو رسم الخط نوشته میشه. و این خیلی بده

    • vision :گفت

      اول اینکه کتاب پایه علمی قوی داره و نه روی تعصبات، که روی مطالعات تاریخی نوشته شده
      دوم اینکه مقایسه از خودم بود، اینکه در متن واضحه
      سوم اینکه پارسی که می گن معناش پارسیه(پارسی در ویکی پدیا).الفبای فعلی برگرفته از عربیه و دلیلش هم تسلط 200 ساله اعراب بر ایرانه.وگرنه همونطور که گفته شده فارسی بسیار قدیمی تر از عربیه و رسم خطش هم قبل از عربی پهلوی بوده/
      چهارم اینکه هیچی! یه مقاله علمیه که شاید برای بعضی جالب باشه.وگرنه بسیاری از زبانهای قدیمی تر که مربوط به نسلهای قبل زبان هستند، مانند چینی اتفاقا توسعه نیافته تر و مشکل دارترند
      پنجم اینکه قبلش جواب دادم.پارسی همیشه رسم الخط داشته و قبل از حمله اعراب هم این رسم الخط پهلوی بوده.بعد به دلیل تسلط 200 ساله جایگزین شده.اما هیچ وقت دربه در دنبال یه رسم الخط و ساختن ادبیات و تاریخ برای خودش نبوده.آخه نیازی نداشته

  14. turk irani :گفت

    ديگه نميدونن چطوري كم محلي دنيا رو نسبت به خودشون جاش رو پر كنن نشستن نمودار جعل كردن

  15. یک آذربایجانی ترک :گفت

    فاشیستهایی مثل آرمین عزیز در این مملکت کم نیستند. تو را به خدا یک بار دیگر کامنت این نئوپارس ارجمند را که روی نئونازی ها را هم سفید کرده به دقت بخوانید تا متوجه شوید چه جانوران خطرناکی در لباس انسان در این کشور به اسم اسلام و یا به اسم ایران حاضرند حتی میلیونها انسانی را که مثل انها نمی اندیشند و مثل آنها احساس نمیکنند و مثل انها حرف نمیزنند آواره کنند و حتی قتل عام.
    خلایق هر چه لایق

  16. یک آذربایجانی ترک :گفت

    آقا یوسف لطفا بدون مطالعه و اطلاع کافی در خصوص یک موضوع نظر ندهید.
    رسمی شدن زبان فارسی در ایران از زمان رضا خان به اجرا گذاشته شد که با هدایت مستقیم ولی غیر علنی انگلیس و از طریق عناصر وابسته به خود نظیر فروغی و مهره های مشکوکی نظیر محمود افشار، فروزانفر( که شریعتی هم از او متنفر بود)، بهار، کسروی و … به رضا شاه تفهیم گردید . بهانه ی اینان کمک به حفظ وحدت ملی بود و ابزار کارشان آموزش و پرورش نوپایی که قبلا توسط یک ترک تبریزی( میرزا حسن رشدیه) در ایران پایه ریزی شده بود. قبل از اجرای قانون شوم وننگین ممنوعیت تحصیل به زبان مادری( که بخشنامه ی آن در 1310 شمسی به سراسر کشور ابلاغ شد) در آذربایجان ایران کودکان و نوجوانان در مدارس نوپای آن زمان ترکی و فارسی را در کنار هم می آموختند.
    انگلیس و هم پیمانانش با اینکه در جنگ جهانی اول امپراطوری ترکان عثمانی را (که البته بشدت ضعیف شده بود) شکست داده و تجزیه کردند، اما ترس تاریخی از ترکان چنان در جانشان نشسته بود که مصمم شدند از پاگرفتن دوباره ی این قوم ممانعت کنند. با مشاهده ی کثرت جمعیت ترکان در ایران ( که لااقل 35 درصد جمعیت حال حاضر کشور را تشکیل میدهند) برای اینکه احتمال هر گونه همگرایی و اتحاد ترکیه ی باقیمانده از امپراظوری عثمانی و یک ایران با جمعیت کثیری از ترکان را ولو در 100 سال و200 سال بعد به حداقل برسانند، از طریق عامل و مزدور خود در ایران یعنی رضا شاه برنامه ی تقویت زبان فارسی و رسمی نمودن آن و تضعیف و حذف تدریجی زبانهای دیگر به ویژه زبان ترکی را در ایران استارت زدند. به موازات آن ، برنامه ی تحقیر ترکان در ایران را نیز کلید زدند تا پروسه ی هویت زدایی از ترکان ایران با مقاومت کمتری روبرو شود.
    انگلیسی ها حتی قصد داشتند از طریق دولت دست نشانده ی پهلوی رسم الخط و الفبای فارسی را هم به لاتین تبدیل کنند. اما وقتی دیدند آتاتورک در ترکیه الفبای ترکی را به لاتینی تغییر داد، جهت ایجاد اختلاف فرهنگی و زبانی بیشتر بین ایران و ترکیه، از تغییر الفبای فارسی به لاتین منصرف گردید…! العاقل یکفی بالاشاره
    اینها مسائلی است که هم رژیم پهلوی نمیتوانست علنی کند و هم نظام فعلی مصلحت نمی بیند که مطرح شود. اما ماه همیشه پشت ابر نخواهد ماند

  17. maziarworld :گفت

    با سلام
    و خسته نباشی.
    عذرمی خواهم, ولی وقتی آدم از کار تحقیقاتی برای آگهی استفاده می کنه, بعضی از این جوابها را هم دارد. بگذریم.
    ولی منبع شما که ویکیپدیاستU خود مشکل دارد.
    بطور مثال اینجا
    http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fb/IE_countries.svg
    عراق را جز زبانهایی شناخته که »کشورهایی که در آن‌ها زبان‌های هند-اروپایی در اقلّیت، ولی از زبان‌های رسمی هستند«
    حال سخن اینجاست که فرق عراق با دیگر کشورهای عرب چیست؟ شاید ویکیپدیا منظورش بعد از تسخیر عراق توسط آمریکاست, یعنی زبانشان انگلیس شده. عربستان هم که همان است.
    در اروپا مدتیست که سخن از منبع نبودن ویکیپدیا هست, چون اشتباهات زیادی دارد.
    لطف کنید شما و اول پایه بودن زبانی را برای دوستان توضیح بدهید؟ یعنی با کشتار و کشورگشایی و استبداد ووو پایه درست می شه؟ سرخپوستان ….

    عذر می خواهم دلیل آوردن شما هم بدون در نظر گرفتن جامعه, اشتباهه. عزیز من اگر اینطور هست که شما می گویید, شاه انگلیس خود آلمانی بوده و آلمانها مدتزمانی بر انگلیس حکومت می کردند و ملکه انگلیس هنوز قوم وخویش آلمانی داره, یعنی اون درصد باقیمانده زبان هم انگلیسی نیست بلکه آلمانیست. انگلو زاکسن.
    لطفا به تاریخ آمریکا هم سری بزنید. زبان آلمانی با فاصله کمی در مقابل زبان انگلیسی در یک رفراندم شکست خورد. پس طبق گفته شما باید هشتاد درصد زبان انگلیسی آمریکایی آلمانی باشه که فقط مقدار کمی از لغتها از آن گرفته شده.

    پی نوشت:
    فکر می کنم منظور شما از لغت زبان پایه, ریشه و اولیه که انتخاب کرده اید, بیشتر زبانهای رایج دنیا باشه. با همین هم بسیاری از دوستان مشکل دارند.
    این طبعیست که وقتی انسانها از اروپا به سرزمینی کوچ کرده اند, نه تنها زبانشان, بلکه شاید بسیاری از آداب و رسوم هم با خود آورده اند که به مرور زمان عوض شده.

  18. فشرده ای درباره زبان شناسی آریائی – نوشته ترک ناشناس تبریزی :گفت

    فشرده ای درباره زبان شناسی آریائی – نوشته ترک ناشناس تبریزی

    زبان های آریائی به سه گروه بزرگ بخشبندی می شوند:

    1- گروه زبان های هندی مانند زبان سانسکریت که زبان سپنتای پیروان آئین جینه است، زبان پالی که زبان سپنتای پیروان آئین بودائی است، زبان مگدی mogadi که زبان مادری فیلسوف و اندیشمند بزرگ هندی سیذارتا گوتاما ( بودا ) است و چند زبان دیگر ……….

    2- گروه زبان های هند و آریائی میانه ( زبان های ایرانی ) مانند زبان سغدی soghdi ، زبان اوستائی، زبان مادی، زبان پارسی باستان، زبان ماساگتی، زبان پارتی، زبان پهلوی، زبان کردی که گروهی از پژوهشگران برآنند که از زبان پهلوی ریشه گرفته است، زبان لری، زبان گیلکی، زبان بلوچی، زبان تالشی و چند زبان دیگر ………. برای پژوهش بیشتر خواندن نسک ( مقدمه ای بر فقه اللغه زبان های هند و آریائی میانه ) نوشته: ( دکتر منوچهر آریان پور کاشانی ) سودمند است.

    3- گروه زبان های اروپائی که خود به سه زیر گروه بخشبندی می شود:

    الف – گروه زبان های اسلاو که ریشه در زبان اسلاو باستان دارد مانند زبان روسی، زبان اوکراینی، زبان لهستانی، زبان چک، زبان اسلواکی، زبان سربی، زبان بلغاری و چند زبان دیگر ……….

    ب – گروه زبان های لاتین که ریشه در زبان لاتین باستان و سرزمین روم باستان دارد مانند زبان ایتالیائی، زبان اسپانیولی، زبان پرتقالی، زبان فرانسوی، زبان رومانی و چند زبان دیگر ……….

    ج- گروه زبان های ژرمن که ریشه در زبان آلمانی کهن دارد مانند زبان آلمانی، زبان انگلیسی، زبان هلندی، زبان سوئدی، زبان نروژی و چند زبان دیگر ……….

  19. فشرده ای درباره زبان شناسی سامی – نوشته ترک ناشناس تبریزی :گفت

    فشرده ای درباره زبان شناسی سامی – نوشته ترک ناشناس تبریزی

    زبان های سامی گروهی از زبان هائی هستند که خاستگاه آنها خاورمیانه است. مانند زبان آشوری، زبان کلدانی، زبان بابلی، زبان عبری، زبان اموری، زبان موآبی، زبان عمونی، زبان کنعانی، زبان اَََرامی ( زبان مادری عیسی مسیح )، زبان سریانی، زبان پونیک ( فنیقی )، زبان حبشی، زبان عربی و زبان های دیگر ……….

    هیچکدام از این زبان ها کوچکترین پیوندی با زبان های آریائی ندارند و بودن چند واژه از زبان های آریائی در زبان عربی و یا زبان های سامی دیگر برای رفت و آمدهای بوم های سامی و آریائی و پیوندهای زناشوئی و داد و ستد بوده است نه خویشاوندی زبان های سامی و آریائی.

    برای نمونه واژه های: زمان – زمزم – نکته – دین – فردوس ( پردیس ) – کنز ( گنج ) – همگی پارسی هستند و از ایران به میان عرب ها رفته اند.

    برای پژوهش بیشتر خواندن نسک ( تاریخ العرب قبل الاسلام ) نوشته: ( دکتر جواد عِلّی ) چاپ بیروت سودمند است.

  20. ahdshervin :گفت

    من موندم شما (اقای وبلاگ نویس) چه سودی از این دشمن تراشی و تفرقه افکنی می بری؟ آب تو آسیاب دشمن مشترکمون میریزی
    خدا وکیلی خودت فهمیدی چیا نوشتی اینجا؟ بابا بخدا مردم می فهمن چرا دارین اندیشه رو تزریق می کنین بجای اینکه اندیشیدن رو یاد بدین؟
    یه مشت حرف خنده دار نوشتی این تو. کی گفته فقط دو نوع زبان وجود داره؟ پس زبان اورال آلتایی یا التصاقی حتما ساخته پرداخته ذهن عقب مونده ی ماهاست؟
    من کرد نیستم ولی دوست کرد زیاد دارم یعنی خیلی باهاشون دم خور بودم کم و بیش با زبونشون آشنام. کردی یه لهجه مثل فارسیه که میشه گفت زیر مجموعه فارسی شده. این زبان استهاله شده . کرد مهاباد و کرد سنندج زبون همو نمی فهمن کرد شکاک و کرد مهاباد زبون همو نمی فهمن این بالا هم از تصدق سرشما( رژیم تک زبانی) است.
    شما ها اعراب رو به حساب نمیارین؟ اونا قدمتشون فرهنگشون خیلی غنی تر از این حرفاس. همین اسم سام (جد رستم) از سامی ها گرفته شده که فراعنه و بطالسه رو به زانو درآوردن .و الان مصر و عرب کردن
    شما به حساب نیاوردن زبان ترکی و عرب داری دشمن تراشی میکنی کاری نکن بچه ها بهت شک کنن و این سایت و وبلاگو تخته کنن. ما بهت اعتماد کردیم که عضو شدیم و تو بحثا شرکت می کنیم.
    وگرنه کلی کلاپ و سایت هست مطمئن هستن میشه حرف زد و ج شنید.یه چند سطر در مورد نفوذ زبان ترکی در انگلیسی وفارسی براتون مینویسم. امیدوارم ذهن مغشوش شما را کمی تکان دهد.

  21. ahdshervin :گفت

    نفوذ زبان ترکی در سایر زبانها
    چون ترکها در طول هزاران سال تمدن، مرزی بررای حکومت نداشته اند. پس به جرات می توان گفت هیچ زبانی در کره خاکی نیست مگر آنکه رد پایی از زبان ترکی در آن وجود داشته باشد.
    از آنجائیکه در طول تاریخ بر آسیا و و اروپا حکمرانی کرده اند بنابراین باید در زبانهای این مناطق لثراتی از زبان ترکی یافت شود. مثلا هونها چند صدسال بر بر اروپا و عثمانیها بر شرق اروپا تسلط داشته اند.
    اروپائیان با علم بر این نکته، تحقیقات گسترده ای انجام داده وبه این نتیجه رسیده اند که 40درصد زبان ایتالیایی و 19درصد زبان انگلیسی و 17درصد زبان آلمانی و … از واژه ای ترکی تشکیل شده اند. همچنین 92درصد کلمات فارسی از عربی و ترکی گرفته شده.
    به کلمات انگلیسی زیر توجه کنید که چقدر شبیه کلمات ترکی است و ارتباط معنایی هم دارند.
    بوکمک(به معنی تا کردن) BOOK
    یوغوت (به معنی ماست) YOGHURT
    جره (به معنی کوزه) JAR
    دیپ (به معنی قعر و ته) deep
    اوکوز (به معنی گاو نر) OX
    چاپباق (به معنی بریدن) CHOP
    یاتاقان yatagan
    بل (به معنی کمر) BELT
    چاکال (به معنی شغال) JACKAL
    اردک DUCK
    سوپور (به معنی رفتگر) SWEEPER
    یورت (به معنی حیاط و میدان جنگ) YARD
    یئنگی یا یئنی ((به معنی تازه و نو ) YOUNG

    به کلمات زیر دقت کنید همگی با سو شروع می شود و به نوعی معنی کلمات با :آب : ارتباط دارند:
    سو در ترکی به معنی آب است.
    سوپ soup
    باتلاق swamp
    شناکردن swim
    عرق کردن sweat
    شستن و بردن و جاروب کردن sweep
    قو swan
    طغیان آب swell
    حرکت موجی swing
    حرکت مارپیچ آب یا هوا swirl
    با کهنه آب چیزی را کشیدن swab
    شیرجه رفتن رو چیزی swoop

    بنظر شما این همه تشابه اتفاقی است؟ یا باز هم ما داریم تاریخ جعل می کنیم؟

  22. hyb :گفت

    برای پی بردن به اهمیت یک زبان باید جایگاه و خاستگاه اولیه آن را هم مطالعه کرد وقتی از اهمیت زبان فارسی سخن می گویند بدلیل این است که فارسی زادگاهش فلات ایران است این فلات شاهراه جهان آن زمان بوده و از سوی دیگر به مهمترین آبراههای دنیا وصل بوده است. و پادشاهان آن فرستادگانی را به سایر کشورها اعزام و فرستادگانی را به حضور می پذیرفته اند و بدلیل تنوع نوع زندگی(دامی_ کشاورزی_ صنعتی) بطور طبیعی به واژگان زیادی نیاز داشته اند به همین دلیل هم واژگان زیادی وارد کرده و هم صادر کرده اند. اما زادگاه زبان تورکی منطقه ای است بین مغولستان- سینکیانگ و قرقیزستان. این منطقه در گوشه ای در انزوا بوده است زندگی آنها فقط دامداری بوده و کشاورزی و تمدن (ساختمان و شهر سازی) نداشته اند حداکثر کلماتی که برای رفع و رجوع زندگی دامی خود نیاز داشته اند دویست کلمه بوده است. حتی آنها هنگامیکه در هزار سال اخیر تاخت و تاز کردندو فتوحاتی داشتند با خود فرهنگی را صادر نکردند حتی ترکان غزنوی و سلجوقی در مکانهای تسلط خود در هند و ترکیه امروز زبان فارسی را زبان اداری خود قرار دادند. زبان فارسی بدلیل موقعیت استراتژیک ایران خوش شانس تر از ترکی بوده و گرنه جمعیت ترکها قطعا بیشتر از فارسها بوده است.

  23. خاقان تورک :گفت

    ریشه کلمه ترک

    در دنیای معاصر ترک به حدود 260میلیون نفر اطلاق می شود

    منشا و معنای این کلمه در بین عالمان اروپایی متفاوت است .

    خانم عادله آیدین: کلمه تورک از کلمه ی دورماق که در ترکی آذری بیشتر کاربرد دارد گرفته شده است. در ترکی طبق فرمول فونئتیک ترکی حرف د به ت تیدیل می شود. مثل کند که به کت تبدیل می شود . قند = قت

    در قدیم بعضی از ترکها بنابر دلایل اقتصادی کوچ می کردند و ساکن نبودند و در حال کوچ با بعضی دیگر از قبایل یکی می شدند . اما بازهم به دلایل نامعلوم به تدریج گروه هایی از این قبایل تورک به شهرنشینی یا سکنی روی آوردند. به قبایلی که ساکن شده بودند از طرف سایر قبایل صفت دوروق یا توروق ( از ریشه دورماق= ایستادن ، توقف کردن) اطلاق شد

    در آزری امروزه هم کلمات آچیق ، باتیق ، ایوق اوچوق و… از ریشه آچماق ، باتماق، اویماق، اوچماق …هستند که قبایلی با این کلمات بعدها نامگذاری شدند.

    بعدها با ظهور گوی تورکها( ترکهای آسمانی یا الهی) برای راحتی تلفظ و سازگاری با فونئتیک ترکی تبدیل به توروک میشود

    اصولا کلمه تورک بعد از میلاد به حالت عمومی مطرح شده و و قبل از ان فقط در بین همسایگان تورکها استفاده می شده.

    در منابع آسوری نوشته شده که در اواسط دو هزاره قبل از میلاد در اطراف دریاچه اورمیه ملتی بنام توروق زندگی می کردند( یامپولسکی)

    در منابع اورارتویی توروخ ها نوشته شده که در اطراف دریاچه اورمیه زندگی میکردند(1400 سال قبل از میلاد)

    این دو منبع موثق ثابت می کنند که در آن دوران بین 1400سال ق م و 612 سال ق.م ( تاریخ انقراض آسوری ها) در اطراف در یاچه اورمیه اقوامی که برای اولین بار تورک نامیده شده اند، ساکن بوده اند

    اسکندر وقتی پسران لوتا را مجبور به عقب نشینی میکرد با قوم (بون تورکها) مواجه شد و که در ساحل رودکور می زیستند که ( میرعلی سیداوف: بازگشت کارتلین) 4 ایالت داشت

    بون تورکها یا بون توروق ها تورکها یا تورانیها هستند( ی.س تاکایشویلی :سلطنت اوغوز )

    بون به معنای محلی یا بومی بودن قومی اطلاق می شود. بوق قیرغیز(نسل قیرغیز) بون سووار( نسل سووار) ( میرعلی سیداوف: بازگشت کارتلین)

    بعضی از عالمان نیز بون تورک را هون تورک معنی کرده اند.

    خط و الفبا

    خط اورخون

    ا.م دیاکونوف: بطور حتم در هزاره قبل از میلاد در سرزمین های ماد(اسدآباد قزوین همدان زنجان و آذربایجان غربی و شرقی …) خط و الفبا وجود داشته . در 900سال قبل از میلاد از طرف شاهی بنام « آبدانا» به زبان آککد به یک فرد آسوری در مورد بخشیدن مال فرمانی صادر شده است که اکنون هم وجود دارد. اما باتوجه به مدارک مستدل دیگر ماننا ها خط میخی مخصوص بخود هم داشته اند که احتمالا از اورارتوها نشات گرفته شده بود.( حروف هیروگلیف حک شده بر روی بشقابی که در زیوه یافت شده دلیل بر استفاده از هیروگلیف نیز می باشد.( تاریخ ماد ص339 ا.م دیاکونوف))

    در دوران حکومت مادها پارسها تابع مادها بوده اند. پادشهان پارسی کوروش دوم و داریوش اول در حدود یکصد سال قل از میلاد صاحب خط بوده اند . غیر ممکن بنظر می آید که امپراتوری ماد بدون خط باشد و پارسها که تابع ماد بودند صاحب خط باشند. .( تاریخ ماد ص339 ا.م دیاکونوف))

    پارسها خط میخی خود را از سومر ،ایلام ، اورارتو ومخصوصا مادها گرفته بودند .( تاریخ ماد ص340 ا.م دیاکونوف))

    شکل گیری و پیدایش خط

    اصولا خط و الفبا از حروف هیروگلیف گرفته شده اند.چنانچه در گنجینه پیداشده در زیوه نمود دارد مثلا کوزه گر بر روی کوزه خطوط موازی و ممنکسر می کشیده که منظورش استفاده از کوزه برای آب بوده و همین خطوط در هیروگلیف بمعنای رود یا دریا می باشد.

    الفبای اورخون( قدیمی ترین خط متعلق یه ترکان امروزی) در500 سال قبل از میلاد به صورت کامل در آمده است( کشف بشقابی در ایسیک گول قزاقستان ).و پیدایش این خط به 2یا 3 هزارسال قبل از میلاد می رسد

    سومئرها و ایلام ها خطوط میخی خود را با الهام از خطوط هیروگلیف ساخته اند و بعد ها بین سامیها و هند- اروپایی ها پخش کرده اند

  24. خاقان تورک :گفت

    پيروحفاريها و کنکاشهايی که از سوی باستان شناسان اروپايی و آمريکايی در شهرهای بابل,شوش,اور,نيب پور و شهرهای ديگر سومريان وايلاميان بعمل آمد, حکاکی های گل نبشته ها و لوحه های سنگی واستوانه های بيشماريافته شده در نواحی مذکور که اکنون در موزه های سراسر جهان نگهداری ميشوند حکايت از وجودنوع خاصی از خط اختراع بشرموسوم به خط ميخی در ميان جامعه سومری دارد.
    سومريان و ايلاميان قبل از اختراع خط ميخی از نوع ديگری از الفبای نگارش شبيه هيروگليف استفاده می کردند که براساس مستندات تاريخی دوره اين نوع خط نگارش بسيار کوتاه بوده و با تحول به خط ميخی کاملا از بين رفته است.
    کتيبه ها ولوحه هاحکايت از آن دارد که سومريان مخترعان خط ميخی بودند واين خط اعصارمتمادی بعنوان خط نگارش ملل منطقه مورد استفاده قرار می گرفته است حتی داريوش اول با فاصله زمانی چندين هزارساله از سومريان وايلاميان سنگ نوشته های خودرا به سه زبان ازجمله ايلامی واککدی وبا خط ميخی نگاشته است.
    الفبای ميخی که حاصل بالندگی تمدن سومری بوده است بعنوان ابزارنگاشت, برای چندين هزارسال حافظه تمدن بشری بسوی رشدوتعالی و شکوفايی بوده است .
    ادامه بحث با عنوان «ارمغانهای مدنی سومريان به تمدن بشری

  25. خاقان تورک :گفت

    شرمم میاد بهتون بگم دوستان

    اما دوستان فاشیست و بیسواد و ساندیس دوست الاالخصوص کردنمای بیسواد
    سند میخواستین اینم سند
    تازه برو فرهنگ لغت معین رو هم یه مطالع ای بکن
    اینم بگم واقعا بیسوادین-خدا یاور همزبوناتون باشه که رهبر و روشنفکراشون مثلا شماهایین
    ورجاوند فاشیست مرد اینا نشستن به جاش
    به جای کلله پز سگ مینشیند اینم مثال وزینی از زبان جهانشمولتون

    – جملات تركي 2% ابهام جمله اي ايجاد مي كنند.(يعني اگر يك خارجي زبان تركي را از روي كتاب ياد بگيرد، پس از ورود به يك كشور ترك زبان مشكلي نخواهد داشت.)
    – جملات انگليسي نيم درصد و جملات فرانسوي تقريبا 1% ابهام توليد مي كنند.
    – جملات فارسي 67% ابهام توليد مي كنند.(يعني يك خارجي كه فارسي را ياد گرفته، به سختي مي تواند در ايران صحبت كرده و يا جملات فارسي را درك كند مگر آنكه مدت زيادي در همان جامعه مانده و به صورت تجربي ياد بگيرد ) كه اين براي يك زبان ضعف نسبتا بزرگي است.
    – جملات عربي 8 تا 9% ابهام توليد مي كنند.
    – معكوس پذيري(ترجمه ي كامپيوتري) كليه ي زبانها به جز زبانهاي عربي و فارسي امكان پذير بوده و براي عربي خطاي موردي 45% و براي فارسي 100% است. يعني زبان فارسي را نمي توان با فرمولهاي زبان شناسي به زبان ديگري تبديل كرد.

    زبان تركي را شاهكار زبان معرفي كرده اند كه براي ساخت آن از فرمولهاي بسيار پيچيده اي استفاده شده است. خانم «نيكيتا هايدن» متخصص و زبان شناس مشهور آلماني در موسسه ي اروپايي ((يورو توم)) گفته است: » انسان در آن زمان قادر به توليد اين زبان نبوده و موجودات فضايي اين زبانم را خلق كرده و يا خداوند به پيامبران خود عاليترين كلام ارتباطي را داده است.
    هم اينك زبان تركي در بيشتر پروژه هاي بين المللي جا باز كرده است. به مطالب زير كه برگرفته از مجله ي New science چاپ آمريكا و مجله ي International Languages
    چاپ آلمان است، توجه نماييد:
    – كليه ي ماهواره هاي هواشناسي و نظامي اطلاعات خود را به زبانهاي انگليسي، فرانسوي و تركي به پايگاههاي زميني ارسال مي كنند.
    – پيچيده ترين سيستم عامل كامپيوتري os2/8 و معمولي ترين windows زبان تركي را به عنوان استاندارد پايه ي فنوتيكي قرار داده اند.
    – كليه ي اطلاعات ارسالي از رادارهاي جهان به 3 زبان انگليسي، فرانسوي و تركي علايم پخش مي كنند.
    – كليه ي سيسستم هاي ايونيكي و الكترونيكي هواپيماهاي تجاري از سال 1996 به 3 زبان انگليسي، فرانسوي و تركي در كارخانه ي بوئينگ آمريكا مجهز مي شوند.
    – كليه ي سيستم ها و سامانه هاي جنگنده ي قرن 21 «جي- اس- اف» كه به تعداد هفت هزار فروند در حال توليد است، به 2 زبان انگليسي و تركي طراحي شده اند.كليه ي اطلاعات زيراز موسسه ي ائي. ام. تي و آ. ام. تي كه در اروپا و آمريكا واقع شده و تحت مديريت برجسته ترين زبان شناسان اداره مي شود، گرفته شده است و همه ساله گزارشهاي زيادي را درباره ي زبانها منتشر مي كنند و كليه ي استانداردهاي زبان شناسي از اين ادارات كه دولتي هستند،اعلام مي شود. به اطلاعات استخراجي از اين موسسات توجه كنيد:
    – 19% كلمات انگليسي از زبان تركي گرفته شده است.
    – 92% كلمات فارسي از عربي و تركي گرفته شده و مابقي بدون هيچ فرمولي توليد شده اند.
    – 2% كلمات تركي از ايتاليايي، فرانسوي و انگليسي گرفته شده است.
    – در هيچ يك از زبانهاي بين المللي لغتي از زبان فارسي وجود ندارد.
    – 39% كلمات ايتاليايي، 17% كلمات آلماني و 9% كلمات فرانسوي از زبان تركي گرفته شده است.
    – 100% كلمات تركي ريشه ي اصلي دارند.
    – 100% كلمات انگليسي، آلماني ، فرانسوي و تركي داراي عمق ريخت شناسي هستند.
    – 83% كلمات انگليسي ريشه ي اصلي دارند.همه ي اين مطالب نشان دهنده ي استاندارد بودن و بين المللي شدن و اهميت ژئوپوليتيكي زبان تركي است. متاسفانه زبان رسمي ما(فارسي) از هيچ قاعده ي فنولوجيكال نيز پيروي نمي كند و داراي ساختار تك ديناميكي است. اما زبان تركي با در نظر گرفتن تمام وجوه به عنوان سومين زبان زنده ي دنيا شناخته شده است، طي يك دستورالعمل اجرايي در تاريخ مه 1992 رسما از طريق همين موسسات به سازمان بين المللي يونسكو اعلام شده كه زبان تركي در كليه ي دانشگاهها و دبيرستانهاي اروپا و آمريكا جزو درسهاي رسمي شود و اين مسئله هم اكنون در كليه ي دانشگاههاي اروپا و دانشگاههاي مطرح آمريكا اجرا شده و دومين زباني است كه در حال تهيه ي تافل مهندسي دانشگاهي براي آن هستند. اما زبان فارسي رتبه ي 261 را به خود اختصاص داده است آن هم نه به عنوان زبان، بلكه به عنوان لهجه كه اين زبان را با ساختاري كه بتوان جمله سازي مفهومي ايجاد كند، شناخته اندو و اگر روي اين مسئله كار جدي نشود، در يادگيري مثلا زبان انگليسي، تركي يا فرانسوي مشكل عمده اي ايجاد كرده و مي كند و مي بينيم كه فارسي زبانان براي يادگيري زبان انگليسي با مشكل عمده اي مواجه هستند، ولي ترك زبانان با مشكل يادگيري و تلفظ مواجه نيستند. اين مسئله به رفتارهاي مغز انسان برمي گردد كه خود داراي بحثهاي دامنه داري است و اينكه بسياري از جملات فارسي بر اساس عادت شكل گرفته اند نه براساس فرمول ساخت و با اين وضعيت فرمول پذيري آن امكان ندارد

  26. maziarworld :گفت

    آره قربونت برم حق با شماست
    «شرمم میاد بهتون بگم دوستان
    اما دوستان فاشیست و بیسواد و ساندیس دوست الاالخصوص کردنمای بیسواد
    سند میخواستین اینم سند»
    در جمله اول بیسوادی همه را نشان دادید, متشکرم.
    در ثانی شما می دونید زبانهای آلمانی و ایتالیایی چندهزار لغت دارند؟ حال بیا هفده ویا سی و نه درصدشم ترکی کن.
    عزیز من حالا اینجا سخنان راسیستی خودتو نوشتی ولی لطف کن و در جای دیگر این سخنان را ننویس, چون خیانت می کنی به مردم ترک زبان
    «- 100% كلمات تركي ريشه ي اصلي دارند.
    – 100% كلمات انگليسي، آلماني ، فرانسوي و تركي داراي عمق ريخت شناسي»
    حتما همینطور هست که شما می نویسید, ولی خب اگر صد در صد هست, شما هم باید ادعای خدایی بکنید, شایدم برای همه ی تورکها ادعای خدایی می کنید.

    با اجازه از استاد خیام نیشابوری
    ای صاحب فتوا ز تو پر کارتریم
    با این همه مستی ز تو هُشیار تریم
    تو ساندیس کسان خوری و ما ساندیس رزان
    انصاف بـده کـدام ساندیسخوار تریم؟

  27. ایران :گفت

    فقط می شه تاسف خورد
    چرا به جون هم افتادید
    من خودم ترکم ترک اذری
    ولی در کشوری که هستم بهش عشق می ورزم
    ایران
    این که نشد
    دارید می شید مثل افغانستان 72 ملت
    ترک کرد پارس ولر و و … همه و همه مال ایرانن و عزیزن

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

عکس گوگل+

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google+ خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

درحال اتصال به %s